1
00:00:15,719 --> 00:00:17,400
How is it? Have you gotten used to your job?

2
00:00:17,600 --> 00:00:22,040
Thank you for your hard work. What do you mean you're still sleeping?

3
00:00:23,940 --> 00:00:25,100
Please stop!

4
00:00:26,900 --> 00:00:30,900
My husband hasn't said anything, so I'd like to say something.
I think so

5
00:00:30,900 --> 00:00:36,300
Okay, see you then, okay?

6
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
really

7
00:01:03,690 --> 00:01:10,470
Oh, wait a minute. Send email only for tomorrow's golf time
Wow. Ah, electricity makes it even brighter

8
00:01:10,470 --> 00:01:11,408
Shall we?

9
00:01:11,410 --> 00:01:13,070
Ah, it's okay until then.

10
00:01:13,790 --> 00:01:15,910
Are you okay? My eyesight is getting worse.

11
00:01:18,030 --> 00:01:19,190
It's busy, isn't it?

12
00:01:22,610 --> 00:01:23,610
Okay.

13
00:01:34,220 --> 00:01:41,180
Please let me know if I can charge it.That's amazing.Mainichi Show.
Ran or something

14
00:01:41,180 --> 00:01:46,740
I play golf a lot because it's my job.

15
00:01:46,740 --> 00:01:52,300
If you say so, then

16
00:01:52,300 --> 00:01:59,000
Morisawa Kun-chan's Yes Yes Something Lately

17
00:01:59,000 --> 00:02:02,620
I'm not feeling well. What's wrong?

18
00:02:07,120 --> 00:02:11,940
Feelings are a bit difficult to understand, that's for sure.

19
00:02:11,940 --> 00:02:18,920
I wonder if he has some worries that only he understands.Next week.

20
00:02:18,920 --> 00:02:23,820
It's like I'm thinking of taking you home for a while.Oh, that's okay.
Yeah

21
00:02:23,820 --> 00:02:30,580
I hope that you will take notice of me somehow, but that's true.

22
00:02:30,580 --> 00:02:33,780
You sure are kind.

23
00:02:36,970 --> 00:02:43,810
Even if you work with young people, you won't have much fun unless you work with them. certain
Kani. That's right, I don't care if I try my best.

24
00:02:43,810 --> 00:02:44,810
and.

25
00:02:48,210 --> 00:02:51,290
There's something really big going on here, isn't it?

26
00:02:53,650 --> 00:02:54,810
I'm tired.

27
00:02:56,830 --> 00:02:58,870
Do you want me to take your clothes off too?

28
00:03:00,510 --> 00:03:01,910
It's been a long time.

29
00:03:18,250 --> 00:03:25,210
That's right, when I called Morisawa-kun, he made me something.

30
00:03:25,210 --> 00:03:30,690
Wouldn't it be better to eat with your take-home pay? That's right.
Let's do that. What do you like?

31
00:03:31,350 --> 00:03:34,630
I wonder what this young guy is like. Fried food?

32
00:03:36,110 --> 00:03:37,130
I wonder what it is.

33
00:03:42,110 --> 00:03:46,730
I haven't been making that kind of fried food lately. Hey.

34
00:03:48,080 --> 00:03:53,120
Is my body too heavy?I can't carry it while riding.

35
00:03:53,120 --> 00:03:59,880
That guy is also based, I'm sure.

36
00:03:59,880 --> 00:04:03,540
That's right

37
00:04:03,540 --> 00:04:09,500
It's been a long time

38
00:04:09,500 --> 00:04:15,540
I wish I could eat Sakura Mille-feuille.

39
00:04:15,540 --> 00:04:22,420
I love you too.

40
00:04:22,420 --> 00:04:24,020
Well, I like it.

41
00:04:24,840 --> 00:04:31,500
I haven't made any cheese recently.

42
00:04:31,500 --> 00:04:37,200
There is a method that does not include an overcoat.

43
00:04:37,200 --> 00:04:42,720
That's where the source comes in.

44
00:04:44,270 --> 00:04:49,610
Eating it with grated radish and ponzu sauce is a good idea.
It was so delicious!

45
00:04:49,610 --> 00:04:56,210
Then, I was like, oh, really?
To?

46
00:04:56,590 --> 00:05:00,970
No, no, no, let's do it

47
00:05:00,970 --> 00:05:07,830
But does Nashiwa-kun like meat?

48
00:05:07,830 --> 00:05:11,610
Don't you just like it when you hear something like that? But you're young.
Because

49
00:05:15,270 --> 00:05:16,950
Because there is a stoic side.

50
00:09:05,070 --> 00:09:06,070
I'm having a little pico

51
00:10:27,150 --> 00:10:28,150
Do you like dick?

52
00:14:21,070 --> 00:14:22,070
Now, come on, come upstairs.

53
00:14:25,070 --> 00:14:28,170
That's a really nice entrance.

54
00:14:30,730 --> 00:14:36,570
I'm back. welcome back. Would you like a beer? Mochiro
yeah. I was just making some snacks.

55
00:14:37,570 --> 00:14:40,830
Introducing Mr. Morita. It's just a bunch of stuff in my house.

56
00:14:41,630 --> 00:14:44,490
nice to meet you. My husband always takes care of me.
I will.

57
00:14:45,250 --> 00:14:48,410
Hello, nice to meet you. I'm Morisawa from the Second Business Department.

58
00:14:49,250 --> 00:14:56,230
nice to meet you. Please come to my home today.
Our Hope Jun Morisawa

59
00:14:56,230 --> 00:15:02,710
I'm sorry, Seri, but I didn't want to encourage you.
Please wait a moment. I'm sorry.

60
00:15:02,710 --> 00:15:09,470
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry

61
00:15:09,470 --> 00:15:14,590
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
I'm sorry.

62
00:15:14,590 --> 00:15:20,810
I'm sorry.

63
00:15:22,390 --> 00:15:23,610
Please excuse me.

64
00:15:24,530 --> 00:15:25,530
I am very sorry.

65
00:15:28,710 --> 00:15:29,810
Well then, cheers.

66
00:15:30,890 --> 00:15:34,870
Yes, Mr. President, I am very sorry. thank you for your hard work.

67
00:15:42,170 --> 00:15:45,670
Sakura, I'm having a good time, so please come and sit down.

68
00:15:59,020 --> 00:16:05,880
Just tell him and do it. Hey, you can do it even better.
Where do things come from?

69
00:16:05,880 --> 00:16:09,560
Did you meet Katsuragi-san? Huh?

70
00:16:11,060 --> 00:16:17,860
Yes, I heard that you met with the company president a while ago.
There was

71
00:16:17,860 --> 00:16:21,200
That's right, the president.

72
00:16:29,710 --> 00:16:36,350
Don't sigh. Ah, sorry for the inconvenience.
Thank you very much for your help.

73
00:16:36,350 --> 00:16:38,310
Also

74
00:16:38,310 --> 00:16:45,230
sigh

75
00:16:45,230 --> 00:16:50,470
If you have any questions, please let me know.

76
00:16:50,470 --> 00:16:57,030
I think Morisaku made it.

77
00:16:57,230 --> 00:17:03,100
Kara-chan at the gym has such a beautiful wife.
Ah, you're happy, aren't you?

78
00:17:03,980 --> 00:17:10,900
Oh, no, that's what you mean...oh...

79
00:17:11,099 --> 00:17:17,400
Speaking of which, look at Mr. Morisawa, Mr. Yoshiki, and Mr. Yoshiki, who joined the company mid-career.
tree,

80
00:17:17,500 --> 00:17:19,040
How is your work going?

81
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
Ah,

82
00:17:20,500 --> 00:17:24,740
No, well, yes, I think you're doing your best.

83
00:17:26,579 --> 00:17:27,579
yes.

84
00:17:27,700 --> 00:17:28,700
Is that so?

85
00:17:29,770 --> 00:17:36,190
I can't remember if I said it or not, but he's my cousin.
Yo ah

86
00:17:36,190 --> 00:17:42,730
Yes, I heard that. Have you ever met Miho Yoshiki?

87
00:17:42,730 --> 00:17:49,230
What the heck is this?

88
00:17:49,230 --> 00:17:55,870
Sorry to have kept you waiting so long.

89
00:17:55,870 --> 00:17:58,470
It's okay, so don't sit down either.

90
00:18:03,050 --> 00:18:08,670
Please encourage Morisawa, a hero of our company who is not feeling well.
Please do it

91
00:18:08,670 --> 00:18:10,670
Hey

92
00:18:36,780 --> 00:18:39,420
You're really doing well, dude. Because I'm young.

93
00:18:41,360 --> 00:18:48,300
Look, it's clear.

94
00:18:48,300 --> 00:18:50,080
Re. Hey, eat, eat.

95
00:19:20,020 --> 00:19:26,920
Hello, father. Yes, the president sent me some documents on errand.
Come to

96
00:19:26,920 --> 00:19:33,560
Yes, I heard from my husband. Yes, please.
Please excuse me.

97
00:19:33,560 --> 00:19:40,520
I'm sorry to have kept you waiting, but here's a message from the owner.

98
00:19:40,520 --> 00:19:44,840
These are the documents I used. Sorry, Mom. Let me check them.
I'll just let you do it.

99
00:19:57,000 --> 00:19:59,660
Yes, it's okay. thank you. It was good.

100
00:20:01,320 --> 00:20:03,260
It's really hot every day.

101
00:20:04,260 --> 00:20:09,920
I agree. It's been hot lately. If you like, please have some tea too.
Please. thank you.

102
00:20:11,100 --> 00:20:12,200
I'll enjoy having this. yes.

103
00:20:15,540 --> 00:20:18,020
Mr. Izawa was in the sales department, right?

104
00:20:18,600 --> 00:20:25,340
That's right. Did you also go outside? That's right. Big Cry
The same goes for the market. That is

105
00:20:25,340 --> 00:20:26,340
It's difficult, isn't it?

106
00:20:28,590 --> 00:20:33,290
Please be careful of heat stroke.

107
00:20:33,290 --> 00:20:43,870
Pa

108
00:20:43,870 --> 00:20:45,190
You seem like you're not feeling well.

109
00:21:04,080 --> 00:21:10,820
Actually, I would like to ask the president in confidence.

110
00:21:10,820 --> 00:21:12,020
What?

111
00:21:12,740 --> 00:21:17,580
Ah, yes, I have a wife.

112
00:21:17,580 --> 00:21:24,460
The other day, a co-worker stole my wife.

113
00:21:24,460 --> 00:21:28,220
I got married and lost my wife.

114
00:21:33,900 --> 00:21:37,660
I'm sorry, but I surprised you by saying this so suddenly.
Do it.

115
00:21:39,520 --> 00:21:46,040
So it's called a misanthropy or a fear of women.
Or

116
00:21:46,140 --> 00:21:52,980
I just started to lose confidence in myself,
That's how I got my job done.

117
00:21:52,980 --> 00:21:54,580
I can't keep up with my daily routine.

118
00:21:58,580 --> 00:21:59,820
That's right.

119
00:22:03,530 --> 00:22:04,530
Ah,

120
00:22:09,230 --> 00:22:10,230
No, no, that's it

121
00:23:10,740 --> 00:23:17,460
That wife: Yes, I said something like this to the president's wife.

122
00:23:17,460 --> 00:23:23,240
I think it's impossible to ask for this, but
Why not?

123
00:23:25,500 --> 00:23:32,420
I lost my self-confidence after my wife was taken away, so please give it to me.
Not

124
00:23:32,420 --> 00:23:33,420
Or?

125
00:23:35,440 --> 00:23:38,180
I want to get rid of my fear of women.

126
00:23:40,010 --> 00:23:45,370
If I use a lap pillow, is it a lap pillow?

127
00:23:45,370 --> 00:23:55,810
Please

128
00:23:55,810 --> 00:24:02,550
Madam, I was able to regain some confidence in myself.

129
00:24:02,550 --> 00:24:07,790
Is it true that it's a lap pillow?

130
00:24:33,159 --> 00:24:35,900
Thank you very much. It's very calming.

131
00:24:37,020 --> 00:24:38,420
That would be great.

132
00:24:40,600 --> 00:24:47,600
Ever since that happened, I haven't been able to work or do anything.
It's getting shorter

133
00:24:47,600 --> 00:24:49,140
Shut up. That's right.

134
00:24:50,720 --> 00:24:52,660
If this is okay.

135
00:24:54,680 --> 00:24:55,680
thank you.

136
00:25:04,680 --> 00:25:10,780
I feel like I'll be able to regain some of my confidence after a little while.
But. yes.

137
00:25:12,940 --> 00:25:13,940
Slowly.

138
00:25:16,140 --> 00:25:17,620
Is it true? yes.

139
00:25:19,760 --> 00:25:26,560
If you think about it, it's not like it's a sudden thing, but it's already
A little bit

140
00:25:26,560 --> 00:25:28,760
Even if you let me touch you.

141
00:25:29,880 --> 00:25:32,600
Just touch it a little. Don't you care? I agree.

142
00:25:35,880 --> 00:25:42,880
Just a little bit is fine, but just a little bit of a woman's

143
00:25:42,880 --> 00:25:49,680
If you let me touch your body, I'll feel a little more confident.

144
00:25:49,680 --> 00:25:56,440
I feel like I should take it back.

145
00:25:56,440 --> 00:26:02,300
Of course, we keep it a secret for quite a while.
I'll come

146
00:26:14,540 --> 00:26:15,760
Are you feeling better?

147
00:26:16,260 --> 00:26:20,060
I thought that my body would fit in every lap.

148
00:26:20,060 --> 00:26:23,660
Only

149
00:26:23,660 --> 00:26:30,380
Please, it's true

150
00:26:30,380 --> 00:26:36,520
At this point, I can't take it back, but it's a little small.
Shiha

151
00:26:36,520 --> 00:26:41,020
Just a little please

152
00:26:43,939 --> 00:26:49,720
Thank you for your hard work.

153
00:28:08,590 --> 00:28:09,770
my own connection

154
00:37:04,189 --> 00:37:11,010
Look, drink, drink, Morita-kun.That's right, golf is good.
Improve your score, I feel great

155
00:37:11,010 --> 00:37:13,210
Yo, see.

156
00:37:17,910 --> 00:37:22,430
That's right, Sakura, you're sitting there too.
Ke?

157
00:37:23,030 --> 00:37:24,230
Is it a hamburger?

158
00:37:33,160 --> 00:37:39,140
Moesa-kun, you haven't been drinking, have you? Oh, sorry.
I received it. Drink, drink, already.

159
00:37:42,120 --> 00:37:48,280
I'm feeling better, but I'm starting to feel better little by little.
Isn't it? Isn't that the case? is that so.

160
00:37:49,000 --> 00:37:55,740
No, I want the president to take care of me in all kinds of ways.
It may or may not be good because it is.

161
00:37:56,700 --> 00:37:58,680
Well then, let's drink more. thank you.

162
00:38:09,580 --> 00:38:11,020
Is something better than beer?

163
00:38:12,060 --> 00:38:13,060
Ah,

164
00:38:14,000 --> 00:38:18,860
Mochi mochi!

165
00:38:19,700 --> 00:38:21,060
Hello, hello, today!

166
00:38:22,120 --> 00:38:23,560
Thank you for your hard work.

167
00:38:24,660 --> 00:38:28,180
No, no, no, today I'm confused.

168
00:38:28,920 --> 00:38:30,060
No, it's a mistake.

169
00:38:32,800 --> 00:38:36,440
It doesn't always go that well.

170
00:38:44,650 --> 00:38:51,550
I was wondering what I would do if I messed up.
HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA

171
00:38:51,550 --> 00:39:00,370
Ha

172
00:39:00,370 --> 00:39:03,910
Wow

173
00:39:52,479 --> 00:39:53,960
I was scared.

174
00:40:18,610 --> 00:40:20,770
Yes, President. i am coming.

175
00:40:38,670 --> 00:40:42,250
Don't hold back anymore, hey.

176
00:40:46,550 --> 00:40:53,390
Sakura: Today, Morisawa-kun is going to stay the night.
Ah,

177
00:40:53,410 --> 00:40:59,650
Really? Then I'll prepare a futon for you, too.
I'll keep it in mind. Ah, that's fine.

178
00:40:59,650 --> 00:41:06,650
So, I stayed the night, and tomorrow morning, I went to the sales department early in the morning.
Teating

179
00:41:09,390 --> 00:41:16,370
I am sorry to hear that.Mr. President, this is an urgent matter.I am sorry.
I'll take care of you.

180
00:41:16,370 --> 00:41:23,250
Please stop by and drink for about an hour.
Kana

181
00:41:23,250 --> 00:41:28,750
That's right, drink, drink, thank you.

182
00:41:28,750 --> 00:41:30,650
Thank you

183
00:42:30,129 --> 00:42:31,690
This is no good.

184
00:42:33,950 --> 00:42:38,570
I guess I can't even go to work in this state.
Isn't it?

185
00:42:41,170 --> 00:42:45,370
Let's look for something else.

186
01:05:35,240 --> 01:05:42,060
Thanks to you, I feel so good.

187
01:05:42,060 --> 01:05:48,300
Is there a futon in my house?

188
01:05:48,300 --> 01:05:55,240
Is the futon comfortable? Oh yes, it's amazing.

189
01:05:55,240 --> 01:05:57,400
It felt so good.

190
01:06:07,260 --> 01:06:13,360
It's okay. I'm okay too. That's right.

191
01:06:13,360 --> 01:06:20,120
morisawa kun this week

192
01:06:20,120 --> 01:06:26,940
I wonder if it'll be empty at the end of the week. I'll move the furniture in that living room.
I want to write

193
01:06:26,940 --> 01:06:33,040
It's okay. I'll be happy on the weekend.

194
01:06:38,440 --> 01:06:45,360
But, it's really early in the morning, huh?

195
01:06:45,480 --> 01:06:49,740
Hello, hello, good morning, eh, eh, eh, yes, yes.
Yes, huh?

196
01:06:50,820 --> 01:06:52,920
Oh, are you coming to Japan?

197
01:06:53,920 --> 01:06:55,960
Oh, are you playing golf again?

198
01:06:56,760 --> 01:07:03,540
Eh, it's okay, yes, yes, yes, eh, ah, Chiba, eh, ok.

199
01:07:03,540 --> 01:07:06,760
Yes, it's okay, eh, inner chamber or outer chamber?

200
01:07:09,520 --> 01:07:10,580
Yes, really.

201
01:07:12,600 --> 01:07:13,600
Yes, yes, yes.

202
01:07:15,280 --> 01:07:16,300
It's good, it's good.

203
01:07:42,160 --> 01:07:44,220
If it's Nishiike, yes, yes. Either way.

204
01:07:46,480 --> 01:07:48,980
It's not a problem if it doesn't move.

205
01:08:15,500 --> 01:08:17,020
Yeah yeah yeah

206
01:11:59,310 --> 01:12:04,010
Ma'am, is it okay if I lick this?

207
01:12:20,790 --> 01:12:21,890
Please, ma'am.

208
01:14:48,720 --> 01:14:49,960
Understood.

209
01:22:35,820 --> 01:22:42,700
It's okay, but it's okay.

210
01:22:42,700 --> 01:22:49,340
That's too bad, Morisaki-kun, I don't need help on holidays.
Please tell me that there is no such thing.

211
01:22:49,340 --> 01:22:56,260
However, I'm really glad that Morisa-kun is feeling better.
Thank you very much for this

212
01:22:56,260 --> 01:23:03,080
It's all thanks to the president and his wife.

213
01:23:03,080 --> 01:23:04,740
Why am I so wobbly?

214
01:23:06,510 --> 01:23:12,930
I need some tools to strengthen it. I'm Home Sen.
I'm going to go there and buy it.

215
01:23:12,930 --> 01:23:14,750
I'll come back soon.

216
01:24:01,870 --> 01:24:04,030
I'm sorry.

217
01:24:54,410 --> 01:24:55,410
Yes.

